sexta-feira, 14 de março de 2008

Alemão é muito fácil...

Vamos estudar alemão!

Para quem tem vontade de aprender um outro idioma, o alemão é uma alternativa promissora.
Todos aqueles que conhecem as línguas derivadas do latim e estão habituados a conjugar alguns verbos podem aprender alemão rapidamente. Isso dizem os professores de alemão logo na primeira lição.

Primeiro, pegamos um livro em alemão, neste caso, um magnífico volume, com capa dura, publicado em Dortmund e que trata dos usos e costumes dos aborígenes australianos, Hotentotes - em alemão "Hottentotten".
Conta o livro que os cangurus (Beutelratten) são capturados e colocados em jaulas (Kotter), cobertas com uma tela (Lattengitter) para protegê-los das intempéries. Estas jaulas, em alemão, chamam-se jaulas cobertas com tela (Lattengitterkotter) e quando possuem em seu interior um canguru, chamamos Beutelrattenlattengitterkotter.

Um dia, os Hotentotes prenderam um assassino (Attentäter), acusado de haver matado uma mãe (Mutter) hotentote (Hottentottenmutter), mãe de um garoto surdo e mudo (Stottertrottel). Esta mulher, em alemão, chama-se Hottentottenstottertrottelmutter e a seu assassino chamamos, facilmente, Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.

Puseram-no numa jaula de canguru (Beutelrattenlattengitterkotter). Mas, acidentalmente, o preso escapou. Após iniciarem uma busca, rapidamente vem um guerreiro Hotentote gritando:

- Capturamos um assassino (Attentäter).

- Qual? - pergunta o chefe indígena- O assassino que estava na jaula coberta de tela do canguru (portanto em alemão Beutelrattenlattengitterkotterattentäter) comenta o guerreiro.

- Como? O assassino que estava na jaula de cangurus coberta de tela? - diz o chefe dos Hotentotes.

- Sim. - responde a duras penas o aborígene. O assassino da mãe do garoto surdo e mudo (Hottentottenstottertrottelmutteratentäter).

- Droga! - diz o chefe, você poderia ter dito desde o início que havia capturado o Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkotterattentäter (o assassino da mãe do garoto surdo e mudo que estava na jaula de cangurus coberta de tela).

Assim, com este modesto exemplo, podemos ver que o alemão é facílimo e simplifica muito as coisas. Basta um pouco de interesse, determinação e memória.

Realmente, o alemão é um idioma facílimo!

Seguem abaixo algumas frases pra vc decorar:

"Es ist keine Butter mehr da"
Pronúncia - "És ist kaine Buta mér da"

"Die Kuh die angebunden war ist nicht mehr da"
Pronúncia - "Di Ku di anguebunden var, ist nicht mér da"

"Hans hackt Holz hinter Hannes Haus, hinter Hanne Haus hackt Hans Holz"

"Konstantinopolitanischerdudelsackpfeifenmachergesellensohn"

Futuramente, traduções.

Um comentário:

Luisa disse...

kkkkkkkkkkkkkkk
entendi tudinho, ou saja..... nada !
mas me diverti bastante !
portanto, vc é uma professora melhor do que muitas que não conseguem isso de jeito nenhum!!
bjs!